English Past Simple, Present Perfect and Russian Past
Perfect.
For Past Perfect, the one-sided limitation of
duration shifts from the moment "now" to the moment
"then in the past", this is also noted in Russian Past
Perfect.
For English Past Continuous and Russian Past
Perfect Tenses the aspectual meaning of duration is
not limited.
English Past Perfect Continuous and Present
Perfect Continuous require a strict representation of
the process interval, they have a quantitative
aspectual meaning of limited duration.
Future. In both languages Future Tenses
determine the location of the situation in the future
after the moment of speech, the qualitative time
meanings are the following:
nunc posteriority for English Future Simple, for
Russian Future Tenses;
tunc simultaneity for Future Continuous;
tunc posteriority for English Future Perfect and
Russian future perfect. The quantitative time meaning
of duration is limited on the time axis by the moment
"now". The quantitative aspectual value coincides
with the quantitative temporal value only for English
Future Simple and for Russian Future Tenses. For
Future Perfect the one-side duration limit is shifted
and will not be after the moment “now”, but after the
moment “then in the future”, this is also noted in the
future perfect.
For English Future Continuous and for Russian
Future Imperfect the aspectual meaning of duration is
not limited. The quantitative temporal meaning of
duration is limited on the time axis by the moment
"now". The quantitative aspectual meaning coincides
with the quantitative temporal meaning only for
English Future Simple and for Russian Future Tenses.
For Future Perfect the one-sided duration limit is
shifted and will not be after the moment “now”, but
after the moment “then in the future”, this is also
noted in the future perfect. For English Future
Continuous forms and for Russian Future Imperfect,
the aspectual meaning of duration is not limited.
The quantitative time-aspectual meaning of Tense
implies the presence or absence of an action interval
and correlates with the meanings of non-verbal
means. Neutral adverbs are to biaxial or indifferent to
the time localization.
Time nouns of duration are nouns of quantitative
time meaning and deverbal nouns, which are
characterized by the presence of time limits. Nuclear
nouns with a denotative meaning of limited duration
in time: день / day, месяц / month, год / year, etc.
Peripheral nouns film, lecture imply the interval of
the process of realization - situations of viewing,
listening.
2.1.3 Aspectual Nouns of Duration in
English
Aspectual nouns of duration are an indicator of an
action duration only if they are combined with
deverbal nouns or verbals. Consider examples:
(1) …with the result that the duration of each
warrant would vary (BNC).
(2) Teachers' salaries are relatively low compared
with those for other professions requiring the
same duration of training (BNC).
(3) … ladder filter is rather a duration of the
signal being handled (BNC).
(4) Indeed, when the duration becomes infinite
(BNC).
The noun duration can be a subject and acts as an
abstract expression of duration without reference to a
process (4). Of the 50 analyzed examples only one
noun is combined with the V+ing form of the
deverbal noun duration of training (2). The most
common combinations with the nouns that imply a
time interval warrant, war, storm, lease, term,
conflict, election. It is logical to assume that subject
nouns cannot be combined with the concept of
duration. The possibilities of expressing the process,
the duration of which is emphasized, are extremely
diverse - from the deverbal noun warrant (1) to the
participial phrase the signal being handled (3).
(5) The lines of longitude are straight lines
converging on the north pole (BNC).
The noun longitude functions in only one
meaning, which is determined by its status as a
geographic term of longitude (5).
(6) … the audience spent the interval walking
about studying each others' clothes (BNC).
(7) … there is an interval during the performance
so that the sale of ice-cream, nuts and drinks
can take place (BNC).
(8) Treatment' interval was defined as the interval
between date of onset and the date therapy
(BNC).
(9) In a brief interval between merging The
European and the The Sunday Correspondent,
addressing sessions on global media the team
won (BNC).
The substantive interval in the given examples
(6), (7) is translated as an performance break, while
the content of the interval is revealed by actions
filling it: by verbals (6) and a subordinate clause (7).
The combination with the deverbal noun treatment'
interval can be similar to the combination with the